欢迎访问易网站(www.yiwz.com)
易网站,供求信息免费发布平台
您当前位置是:商业机会 >> 商务服务 >> 翻译 >> 供应翻译方法:如何避免信息重复?
供应翻译方法:如何避免信息重复? 供应翻译方法:如何避免信息重复?_广州林木翻译服务有限公司_供应翻译方法:如何避免信息重复?

点此浏览大图
公 司: 广州林木翻译服务有限公司
发布时间:2014年03月11日
有 效 期:2014年09月07日
留言询价 加为商友
  联系信息 企业信息
林木 先生 (经理)
联系时,请说是在企业录看到的,谢谢!
电  话: 400-970-0927
传  真:
手  机:
地  址: 中国广东广州市广州市越秀区水荫路2号华信大厦西座5楼 (地铁 — 动物园站C出口;公交—天河立交
邮  编:
公司主页: http://gzfygs.yiwz.com(加入收藏)
公 司:广州林木翻译服务有限公司

查看该公司详细资料

详细说明

    在进行的翻译的过程当中,很多的笔译人员都会遇到这样的尴尬,同一个意思的单词或者人称会出现好几次,想要变换,却又苦于找不到方法,在此,笔者就为您推荐一些很重要的避免信息重复的方法。主要有以下的几种方法:
  如果汉语中的两个复句的意思是相对的或者是转折的,我们在将其译成英文时,就需要用替代词vice versa 或者其它的短语进行替代,还可以选择用意思相近的词来代替我们所重复到的信息。如果这样的信息被提及了两次或者两次以上,则需要我们的译员为了避免重复,选择一个替代词do即可。
  另外,如果我们可以在平常的学习生活当中,自己多多的进行一些积累的话,就可以积累很多表示总结性的词汇,它可以使我们的译文更加的简洁和精准。
  还有一点需要我们特别注意的是,对于一些比较重大的机构或者组织的名称时,如果是首次出现的情况,则需要用全名,如果是在文章的其它部分出现,则可以才用缩写形式,或者其它的代词进行代替,这样就有助于化繁为简,使我们的译文显得不再那么啰嗦,思路非常的清晰。


感谢您对广州林木翻译服务有限公司的支持,欢迎新老客户惠顾,如需详细了解请登入www.gzfygs.cn


免责声明:以上所展示的信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,www.yiwz.com对此不承担任何责任。如有侵犯您的权益,请来信通知删除。
该公司其他商业信息
 1 直接到第
6 条信息,当前显示第 1 - 6 条,共 1

商务 广告 展会 维修 回收 生活 机械 仪器 五金 电子 电工 照明 汽配 交运 包装 印刷 安全 环保 化工 精化 橡塑 纺织 冶金 农业 健康 建筑 能源 服装 礼品 家居 数码 家电 通讯 办公 运动 食品 玩具 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ..